Какие документы необходимо перевести с немецкого на русский язык для отказа от Российского гражданства?
Как правило, это:
1. Einburgerungszusicherung + Apostille – гарантия предоставления гражданства + апостиль

2. Beglaubigte Kopie des Aufenthaltstitels + Apostille – заверенная копия правооснования пребывания + апостиль

3. При перемене фамилии в результате заключения брака Auszug aus dem Heiratseintrag + Apostille – выписка из записи о заключении брака + апостиль

Что такое апостиль?
Апостиль – это заверение подписи чиновника, выдавшего документ, и подтверждение подлинности документа в соответствии с Гаагской конвенцией от 05 октября 1961.

Где можно поставить апостиль?
Штамп «апостиль» на документы, выданные отделом ЗАГС /Standesamt/, районным ведомством и сенатским управлением /Bezirksamt, Senatsverwaltung/ в Берлине (в других землях другие учреждения), можно поставить в Landesamt für Bürger- und Ordnungsangelegenheiten по адресу: Friedrichstr. 219, 10969 Berlin.

Где можно заверить копию правооснования пребывания?
Вариант 1: в Берлине в любом гражданском ведомстве (Bürgeramt) или в Landesamt für Bürger- und Ordnungsangelegenheiten по адресу: Friedrichstr. 219, 10969 Berlin, где Вы сразу же можете поставить апостиль.

Вариант 2: в Берлине у любого нотариуса, тогда апостиль нужно ставить в Landgericht по адресу: Littenstr. 12–17, 10179 Berlin.




Елена Хёльцель
присяжная переводчица с русского на немецкий и с немецкого на русский язык для судов и нотариусов Берлина

мобильный: 0177 400 80 90

info@russisch-in-berlin.de